English
Вход Регистрация

no end примеры

no end перевод  
ПримерыМобильная
  • My statement seemed to please him to no end.
    Мои слова, казалось, бесконечно обрадовали его.
  • There is no end to my pains.
    и боль моя никогда не утихает.
  • There is no end to the imagination employed in such cover-ups.
    Нет пределов воображению в изыскании способов, используемых для таких сокрытий.
  • There appears to be no end to the barbarity.
    Видимо, варварство не имеет предела.
  • But thou art the Same, and thy years shall have no end.
    Но ты тот же, и твои годы не завершатся.
  • Yet, no end date for these subsidies has been set.
    Вместе с тем окончательные сроки отказа от таких субсидий определены не были.
  • We will see no end to terror unless we go after the terrorists.
    Террор будет продолжаться, если мы не будем вести борьбу с террористами.
  • There is no end of miracles in Chaa-Khol district, just as throughout the entire republic.
    В Чаа-Хольском районе много чудес, как и по всей Туве, впрочем.
  • There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth.
    и глаза его не насмотрятся досыта на богатство.
  • Praise be to Allah Who has no beginning, and the Everlasting Who has no end.
    Кулл — древний бог, никому не подчиняющийся и потому обладающий непомерной силой.
  • As we seek answers to these questions, there is no end to the tragedy in Palestine.
    Пока мы ищем ответы на эти вопросы, трагедия в Палестине продолжается.
  • There can be no end to poverty without political rights, free expression and a civil society.
    Невозможно покончить с нищетой без политических прав, свободы слова и гражданского общества.
  • The making of many books hath no end, and much study [is] a weariness of the flesh.
    и много читать — утомительно для тела.
  • On the ground, there seems to be no end to the cycle of violent acts and reprisals.
    Цикл насилия и ответных мер возмездия на местах кажется бесконечным.
  • A misguided conscience can become responsible for much conflict, worry, sorrow, and no end of human unhappiness."
    Введенное в заблуждение сознание становится причиной многих конфликтов, беспокойств, переживаний и бесконечных человеческих несчастий.
  • Click No end date, or click End on and specify an ending date, and then click OK.
    Выберите Нет окончания или Окончание и укажите дату завершения, а затем нажмите кнопку ОК.
  • A misguided conscience can become responsible for much conflict, worry, sorrow, and no end of human unhappiness.
    Введенное в заблуждение сознание становится причиной многих конфликтов, беспокойств, переживаний и бесконечных человеческих несчастий.
  • There is NO END to possibilities of outcomes on many many many many levels of just one thing.
    НЕТ КОНЦА возможностям в результатах на многих многих многих уровнях только одной вещи.
  • Such an unspiritual interpretation of the golden rule might result in untold unhappiness and no end of sorrow.
    Такое недуховное толкование золотого правила может привести к невыразимому несчастью и бесконечным страданиям.
  • There seemed no end to the metallic ringing of our swords as they clashed together time and time again.
    Наши мечи вновь и вновь скрещивались.
  • Больше примеров:   1  2  3