no end примеры
- My statement seemed to please him to no end.
Мои слова, казалось, бесконечно обрадовали его. - There is no end to my pains.
и боль моя никогда не утихает. - There is no end to the imagination employed in such cover-ups.
Нет пределов воображению в изыскании способов, используемых для таких сокрытий. - There appears to be no end to the barbarity.
Видимо, варварство не имеет предела. - But thou art the Same, and thy years shall have no end.
Но ты тот же, и твои годы не завершатся. - Yet, no end date for these subsidies has been set.
Вместе с тем окончательные сроки отказа от таких субсидий определены не были. - We will see no end to terror unless we go after the terrorists.
Террор будет продолжаться, если мы не будем вести борьбу с террористами. - There is no end of miracles in Chaa-Khol district, just as throughout the entire republic.
В Чаа-Хольском районе много чудес, как и по всей Туве, впрочем. - There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth.
и глаза его не насмотрятся досыта на богатство. - Praise be to Allah Who has no beginning, and the Everlasting Who has no end.
Кулл — древний бог, никому не подчиняющийся и потому обладающий непомерной силой. - As we seek answers to these questions, there is no end to the tragedy in Palestine.
Пока мы ищем ответы на эти вопросы, трагедия в Палестине продолжается. - There can be no end to poverty without political rights, free expression and a civil society.
Невозможно покончить с нищетой без политических прав, свободы слова и гражданского общества. - The making of many books hath no end, and much study [is] a weariness of the flesh.
и много читать — утомительно для тела. - On the ground, there seems to be no end to the cycle of violent acts and reprisals.
Цикл насилия и ответных мер возмездия на местах кажется бесконечным. - A misguided conscience can become responsible for much conflict, worry, sorrow, and no end of human unhappiness."
Введенное в заблуждение сознание становится причиной многих конфликтов, беспокойств, переживаний и бесконечных человеческих несчастий. - Click No end date, or click End on and specify an ending date, and then click OK.
Выберите Нет окончания или Окончание и укажите дату завершения, а затем нажмите кнопку ОК. - A misguided conscience can become responsible for much conflict, worry, sorrow, and no end of human unhappiness.
Введенное в заблуждение сознание становится причиной многих конфликтов, беспокойств, переживаний и бесконечных человеческих несчастий. - There is NO END to possibilities of outcomes on many many many many levels of just one thing.
НЕТ КОНЦА возможностям в результатах на многих многих многих уровнях только одной вещи. - Such an unspiritual interpretation of the golden rule might result in untold unhappiness and no end of sorrow.
Такое недуховное толкование золотого правила может привести к невыразимому несчастью и бесконечным страданиям. - There seemed no end to the metallic ringing of our swords as they clashed together time and time again.
Наши мечи вновь и вновь скрещивались.